В декабре 2004 года федеральная налоговая служба выпустила письмо, фактически признающее недействительными большинство счетов-фактур организаций, покупающих товары иностранного происхождения:
ФЕДЕРАЛЬНАЯ НАЛОГОВАЯ СЛУЖБА ПИСЬМО от 10 декабря 2004 г. N 03-1-08/2472/16. О НАЛОГЕ НА ДОБАВЛЕННУЮ СТОИМОСТЬ
Федеральная налоговая служба рассмотрела письмо по вопросу оформления счетов-фактур и сообщает следующее. Как следует из запроса, налогоплательщик в графе "наименование товара" счета-фактуры указал набор знаков, цифр и символов, заполненных в том числе на иностранном языке.
В соответствии со статьей 68 Конституции Российской Федерации государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык. Согласно пункту 1 статьи 15 и пункту 1 статьи 16 Закона Российской Федерации от 25.10.1991 N 1807-1 "О языках народов Российской Федерации" в деятельности государственных органов, организаций, предприятий и учреждений Российской Федерации используется государственный язык Российской Федерации, государственные языки республик и иные языки народов Российской Федерации. На территории Российской Федерации официальное делопроизводство в государственных органах, организациях, предприятиях и в учреждениях ведется на русском языке как государственном языке Российской Федерации.
Таким образом, государственные органы, организации, предприятия и учреждения используют в работе документы на русском языке. Что касается требований по заполнению счета-фактуры, то в соответствии с пунктом 1 статьи 169 Кодекса счет-фактура является документом, служащим основанием для принятия предъявленных сумм налога к вычету или возмещению в порядке, предусмотренном главой 21 Кодекса. Согласно пункту 1 статьи 172 Кодекса налоговые вычеты, предусмотренные статьей 171 Кодекса, производятся на основании счетов-фактур, выставленных продавцами при приобретении налогоплательщиком товаров (работ, услуг), документов, подтверждающих фактическую уплату сумм налога, после принятия на учет указанных товаров (работ, услуг) и при наличии соответствующих первичных документов.
Таким образом, для принятия к вычету сумм налога на добавленную стоимость по приобретенным товарам (работам, услугам) налогоплательщику необходимо наличие следующих документов: счетов-фактур на эти товары (работы, услуги), расчетных документов и первичных документов, подтверждающих принятие на учет приобретенных товаров (работ, услуг). Согласно пункту 9 Положения по ведению бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в Российской Федерации, утвержденного Приказом Минфина России от 29.07.1998 N 34н (зарегистрирован в Минюсте России 27 августа 1998 г., N 1598), документирование имущества, обязательств и иных фактов хозяйственной деятельности, ведение регистров бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности осуществляется на русском языке. Первичные учетные документы, составленные на иных языках, должны иметь построчный перевод на русский язык.
Таким образом, документирование хозяйственных операций, включая оформление первичных учетных документов, осуществляется на русском языке. В соответствии со статьей 88 Кодекса камеральная налоговая проверка проводится по месту нахождения налогового органа на основе налоговых деклараций и документов, представленных налогоплательщиком, служащих основанием для исчисления и уплаты налога, а также других документов о деятельности налогоплательщика, имеющихся у налогового органа. Если при проведении камеральных и выездных налоговых проверок у налоговых органов возникает необходимость получения информации о деятельности налогоплательщика (плательщика сбора), связанной с иными лицами, налоговым органом могут быть истребованы у этих лиц документы, относящиеся к деятельности проверяемого налогоплательщика (плательщика сбора) (встречная проверка) (статья 87 Кодекса). Таким образом, при проведении контрольных мероприятий по вопросу правильности исчисления и уплаты в бюджет налога на добавленную стоимость налоговым органом могут быть истребованы у налогоплательщика любые документы, подтверждающие обоснованность исчисления налога на добавленную стоимость. В этой связи идентифицировать показатели счета-фактуры, заполненные на иностранном языке, с соответствующими показателями первичных учетных документов, оформленных на русском языке, на основании которых осуществляется отгрузка товаров (работ, услуг), не представляется возможным.
Следовательно, налоговый орган не вправе подтвердить правомерность и обоснованность вычетов сумм налога на добавленную стоимость, указанных в счете-фактуре, отдельные показатели которого заполнены на иностранном языке.
Заместитель руководителя Федеральной налоговой службы Т.В.ШЕВЦОВА
Мы постарались найти доводы в защиту налогоплательщика:
Закон РФ от 25 октября 1991 г. N 1807-I "О языках народов Российской Федерации" (с изменениями от 24 июля 1998 г., 11 декабря 2002 г.) Далее "закон о языке" Статья 3. Правовое положение языков. 6. В Российской Федерации алфавиты государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик строятся на графической основе кириллицы. Иные графические основы алфавитов государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик могут устанавливаться федеральными законами.
В законе о языке нет понятия "набор знаков, цифр и символов .. на иностранном языке. " В законе о языке есть понятие "графическая основа языка". Сами по себе знаки, цифры и символы не могут быть отнесены к какому-либо языку. NAPRIMER, DANNAY FRAZA ZAPISANA PO RUSSKI NA OSNOVE LATINICY. Таким образом само по себе использование не кирилических символов нельзя рассмтривать как язык, отличный от русского.
Закон о языке. Статья 22. Языки, используемые в сфере обслуживания и в коммерческой деятельности
1. Порядок использования языков в сфере обслуживания и в коммерческой деятельности определяется законодательством Российской Федерации и субъектов Российской Федерации. Отказ в обслуживании граждан под предлогом незнания языка недопустим и влечет за собой ответственность согласно законодательству Российской Федерации и субъектов Российской Федерации.
2. Делопроизводство в сфере обслуживания и коммерческой деятельности ведется на государственном языке Российской Федерации и иных языках, предусмотренных договорами между деловыми партнерами.
Закон о языке допускает использование в делопроизводстве в сфере обслуживания и коммерческой деятельности как государственного языка, тик и языка, предусмотренного договорами между деловыми партнерами.
Положения по ведению бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в Российской Федерации, утвержденного Приказом Минфина России от 29.07.1998 N 34н (зарегистрирован в Минюсте России 27 августа 1998 г., N 1598), допускающий составление первичных учетных документов на иных языках, не предусматривает наличие построчного перевода в самом тексте первичного документа. Кроме того данное положение относится исключительно к бухгалтерскому учету и не распространяется на порядок исчисления и уплаты налогов.
Налоговый кодекс Российской Федерации часть первая от 31 июля 1998 г. N 146-ФЗ и часть вторая от 5 августа 2000 г. N 117-ФЗ (с изменениями от 30 марта, 9 июля 1999 г., 2 января, 5 августа, 29 декабря 2000 г., 24 марта, 30 мая, 6, 7, 8 августа, 27, 29 ноября, 28, 29, 30, 31 декабря 2001 г., 29 мая, 24, 25 июля, 24, 27, 31 декабря 2002 г., 6, 22, 28 мая, 6, 23, 30 июня, 7 июля, 11 ноября, 8, 23 декабря 2003 г., 5 апреля, 29, 30 июня, 20, 28, 29 июля, 18, 20, 22 августа, 4 октября 2004 г.) не устанавливает каких-либо ограничений по алфавиту или языку первичных документов, за исключением.
Статья 99 (Общие требования, предъявляемые к протоколу, составленному при производстве действий по осуществлению налогового контроля) и статья 320 (Специальные положения) к требованиям по заполнению счетов-фактур не относятся.
Статья НК РФ 169 (Счет фактура) прямо указывает что невыполнение требований к счету-фактуре, не предусмотренных пунктами 5 и 6 настоящей статьи, не может являться основанием для отказа принять к вычету суммы налога, предъявленные продавцом.
Статья НК РФ 169 указывает, что В счете-фактуре должны быть указаны.. 5) наименование поставляемых (отгруженных) товаров (описание выполненных работ, оказанных услуг) и единица измерения (при возможности ее указания); Каких либо указаний об обязательном переводе наименования товара на русский язык нет.
Очевидно, что право в выборе названия товар и способа его начертания остается за производителем (или автором) этого товара, что подтверждается положениями закона Закона РФ от 23 сентября 1992 г. N 3520-I "О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров" (с изменениями от 27 декабря 2000 г., 30 декабря 2001 г., 11, 24 декабря 2002 г.)